#

Dış İlişkiler Terminolojisi

Dışişleri Bakanlığı Tercüme Dairesi resmi isimlerin ve terimlerin yazımı konusunda çalışmalar yürütmektedir. Bu çalışmaların amacı tutarlı ve standart kullanımların sağlanmasıdır.

Soru ve önerileriniz için trcd@mfa.gov.tr ile iletişime geçiniz.

Halen yararlanılabilecek isim ve terim listeleri aşağıdadır:

- Türkiye Cumhuriyeti’nin resmi isminin seçilmiş dillerde yazımı

- Sayın Cumhurbaşkanı ve Hükümet Üyelerinin Unvanlarının Yabancı Dilde Karşılıkları (Altı yabancı dilde)

- Dışişleri Bakanlığının resmi isminin seçilmiş dillerde yazımı

- Dünya ülkelerinin resmi isimleri ve sıfatlarının yazımı (Türkçe-İngilizce) (Türkçe-Fransızca)

- Dünya Ülkelerinin Başkentleri Listesi (Türkçe-İngilizce)

- G-20 terimleri (Türkçe-İngilizce/İngilizce-Türkçe/Türkçe-Fransızca/Fransızca-Türkçe)

- Uluslararası Kuruluşlar, Örgütler, Alt Birim ve Kuruluşları Listesi (Türkçe-İngilizce)

- Uluslararası İlişkiler Terminolojisi (Türkçe-İngilizce-Fransızca)

- Genel Hukuk Terminolojisi (Türkçe-İngilizce)

- Askeri Terminoloji (Türkçe-İngilizce)

- Kamu Kurum İsimlerinin İngilizce Karşılıkları (Türkçe-İngilizce)

- Türkiye Cumhuriyeti Yargı Kurumları (Türkçe-İngilizce)

- Ekonomi ve Maliye Terimleri (İngilizce-Türkçe)

- Telif Hakları Terminolojisi (Türkçe-İngilizce / İngilizce-Türkçe)

- Kültürel Miras Terminolojisi (Türkçe-İngilizce / İngilizce-Türkçe)

- Müzik ve Sahne Sanatları Terminolojisi (Türkçe-İngilizce)

- Müzik ve Sahne Sanatları Terminolojisi (İngilizce-Türkçe)