Терминология по иностранным делам

Отдел переводов Министерства иностранных дел ведет работы по вопросу правописания официальных названий и терминов. Задачей этих работ является обеспечение последовательного и стандартизированного использования.

Ниже приведены списки имен и терминов, которые можно использовать в настоящий момент.

- The titles of H.E. the President of the Republic and of the Members of the Cabinet (In six foreign languages)

- The name of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Türkiye in selected languages

- The names and demonyms of the countries of the world (Turkish-English)

- The List of The Countries and Their Capitals (Turkish-English)

- Terminology for G-20 (Turkish-English/English-Turkish/Turkish-French/French-Turkish)

- Список международных учреждений, организаций и аффилированных органов” (Турецкий – Английский – Русский)

- Terminology for international relations (Turkish-English-French)

- General Legal Terminology (Turkish-English)

- Military Terminology (Turkish-English)

- Names of the Selected Official Institutions (Turkish-English)

- Turkish Judicial Institutions (Turkish-English)

- Economy and Finance Terms (English-Turkish)

- Copyright Terminology (Turkish-English-French)

- Cultural Heritage Terminology (Turkish-English-French)

- Music and Performing Arts Terminology (English-Turkish)