Discours de Mevlüt Çavuşoğlu, Ministre des Affaires étrangères de la République de Turquie, à la réunion de l'Assemblée générale des Nations Unies pour condamner les attaques terroristes en Nouvelle-Zélande, 2 avril 2019, New York

[Traduction non officielle en français du discours original en turc]

Monsieur le Président, Honorables Ministres, Distingués représentants, nous nous sommes réunis aujourd'hui sous ce toit, qui a été établi en tant que « Parlement de la conscience de l’humanité », afin de faire face à une menace grandissante pour nous tous et de définir une position commune contre cette menace commune.

L’Assemblée générale des Nations Unies nous réunit aujourd’hui autour du caractère sacré de la vie humaine, qui est notre valeur la plus fondamentale. Cependant, cette valeur fondamentale est sous l’attaque ouverte des terroristes et du terrorisme. Le 15 mars à Christchurch, en Nouvelle-Zélande, quand cinquante et un musulmans, priant là-bas, ont été martyrisés et de nombreux autres blessés par un terroriste fasciste et barbare, doté d'un esprit très organisé et d’une planification derrière lui, il a essentiellement visé les valeurs communes de l'humanité.

Aujourd'hui, nous manifestons une solidarité très significative ici même, dans le but de condamner cette attaque anti-islamique et anti-humaine et de commémorer les victimes de cette attaque. Aujourd’hui, nous nous montrons fermes contre les terroristes et transmettons au monde le message suivant: vous allez disparaitre dans la spirale de la haine, de l’aversion, de la peur et de la violence que vous essayez d’inciter et jamais vous ne réussirez. Ici, sous le toit de l’Assemblée générale des Nations Unies, la manifestation de cette détermination par les représentants de toutes les croyances, de toutes les régions géographiques, de toutes les races et de toutes les nationalités est la réponse la plus significative à vos sales idéologies et à vos attaques odieuses.

Représentants les plus distingués, au nom du peuple turc, j'adresse mes plus sincères condoléances aux familles des personnes innocentes qui ont été brutalement assassinées dans leurs lieux sacrés de culte. J'adresse également une nouvelle fois nos condoléances au gouvernement et au peuple de la Nouvelle Zélande. Aussitôt après les attaques terroristes, notre Président Recep Tayyip Erdoğan a confié à notre Vice-président et à moi-même la mission de nous rendre en Nouvelle-Zélande afin de manifester notre solidarité. Sous la direction de la Première ministre, Mme. Ardern et de son gouvernement, nous avons nous-mêmes été témoins de la forte position et de la dignité du peuple de la Nouvelle Zélande, ainsi que de la manière dont ils ont embrassé la communauté musulmane vivant dans leur pays.

Comme vous le savez tous, la Turquie est un pays qui lutte avec une détermination extrême depuis des années contre toutes les formes de terrorisme, tant au niveau national que mondial. Aujourd'hui, nous menons une lutte acharnée et déterminée contre DAECH et PKK-PYD-YPG, ainsi que DHKP-C et FETÖ en même temps. Le renforcement des efforts pour lutter contre le terrorisme au niveau mondial restera toujours l'une des priorités absolues de la Turquie. Dans cet esprit, qu’en tant que Président du Sommet de l'Organisation de la coopération islamique, nous avons organisé une réunion d'urgence du Comité exécutif de l'Organisation de la coopération islamique le 22 mars à Istanbul. Comme nous l’avons également souligné dans le communiqué conjoint de cette réunion, quelle que soit leur motivation, où qu'ils soient commis et quels qu'en soient les auteurs et les cibles, aucun acte de terrorisme ne peut être excusé ou justifié. La tragédie de l'attaque à Christchurch a montré au monde que l'intolérance, le racisme, l'islamophobie et la xénophobie nourrissent des menaces grandissantes beaucoup plus graves contre l'humanité tout entière que prévu. Ces faits sont sans aucun doute liés. L'islamophobie et le racisme sont souvent entrelacés. La rhétorique raciste, xénophobe, anti-islamique et la violence ne peuvent plus être ignorées. La communauté internationale, y compris l'Assemblée générale des Nations Unies, ne peut être considérée comme exemptée de cette responsabilité. La voix commune de l'humanité contre la xénophobie et le racisme doit être entendue. Par conséquent, exactement ici et maintenant, nous devons déclarer une mobilisation mondiale qui souligne, y compris les immigrants, les minorités et tous les croyants, que nous sommes unis en tant que partie de l'humanité.

Il faut annoncer qu'aucune tolérance ne sera jamais manifestée à l'égard d'aucune forme de racisme que ce soit, y compris l'anti-islam, l'anti-sémitisme et l’anti-christianisme, ne sera tolérée. Nous devons garder à l'esprit que dans un monde où même une personne n'est pas en sécurité, aucun d’entre nous ne peut l'être. Nous devons aborder la question de ce point de vue et nous rappeler que nous ne pouvons faire face aux menaces communes que si nous montrons une conscience et une détermination communes.

Honorables Ministres, Distingués Représentants, où que ce soit dans le monde, le processus de radicalisation qui nourrit le terrorisme et les actes de terrorisme est fondé sur des récits historiques, illusoires et déformés et sur des théories empoisonnées du complot.

Il ne faut pas négliger le fait que les politiciens et les médias irresponsables qui insistent pour définir l'Islam comme terrorisme sont parmi les facteurs qui entretiennent cette attaque terroriste. Nous nions et condamnons encore une fois, dans le cadre de cette plate-forme, des approches telles impertinentes, injustes et délibérées qui tentent de présenter notre religion suprême, l'Islam, qui signifie la paix, et le terrorisme côte à côte.

Nous devons tous ensemble refuser tous les concepts tels que le terrorisme islamique, le terrorisme chrétien, le terrorisme juif ou le terrorisme bouddhiste. Le terrorisme n'a pas de religion, de langue, de race, de nationalité. Le terrorisme est un crime contre l'humanité. C’est la responsabilité commune de la politique et des médias de comprendre cette vérité et d’aboutir à une compréhension commune pour tous. Il est grand temps de prendre des mesures efficaces contre l'injustice, les préjugés, la discrimination, l'intolérance, les crimes et les discours de haine croissant. Nous ne pouvons et ne devons pas permettre que ces tendances horribles empoisonnent nos sociétés et conduisent à la violence. Dans cette direction, nous devons efficacement appliquer notre législation actuelle et développer de nouvelles réglementations juridiques. Il est absolument nécessaire de mobiliser tous les éléments de la société, les faiseurs d'opinion, les dirigeants politiques, les médias et les acteurs des médias numériques. Nous devons veiller à ce que ceux qui provoquent, perpétuent, financent et soutiennent des actes terroristes répondent de leurs actes. A cet égard, il est d'une importance vitale de surveiller, d'enregistrer et de signaler les crimes de haine.

Distingués représentants, Honorables Ministres; notre monde traverse une rare période d'incertitude et de changement. Les conflits se compliquent de plus en plus. La paix dans le pays et la paix dans le monde sont encore interconnectées dans tous les pays. Fermer les yeux sur les menaces à la paix et ne pas utiliser tous les moyens de l'Assemblée générale des Nations Unies seraient la pire réponse que nous puissions donner face aux défis auxquels nous sommes confrontés. C'est exactement la raison pour laquelle nous sommes réunis pour adopter la résolution que nous avons présentée conjointement, No. A/73/L.79 et intitulée « Lutte contre le terrorisme et les autres actes de violence fondés sur la religion ou la conviction ». Cette résolution transmettra les messages suivants à la communauté internationale: toutes les formes de discrimination et de terrorisme constituent une menace mondiale. Nous avons un principe de justice unique, cohérent et clair, sans double standard ni ambiguïté. Nous considérons l'anti-islam, l'anti-sémitisme et l'anti-christianisme comme des crimes contre l'humanité. Nous dénonçons et condamnons résolument toutes les formes de discrimination et de terrorisme. Nous nous engageons à ne jamais sombrer dans le pessimisme et à unir nos pouvoirs. Cette réunion et l'adoption de notre résolution seront un tournant et un événement marquant pour la communauté internationale et constitueront une feuille de route fondamentale pour tous. Je voudrais remercier le Secrétaire Général M. Guterres pour son appel significatif à l'initiative de l'Alliance des Civilisations des Nations Unies et au Haut-Commissaire pour élaborer un plan d'action visant à prévenir les attaques contre les sites religieux et à sauvegarder la sainteté de ces sites. En tant que l'un de ses fondateurs, nous connaissons très bien le potentiel de cette initiative.

Avant de conclure, je voudrais exprimer ma sincère gratitude à la Présidente de l'Assemblée générale, Mme. Espinosa, et à son Vice-Président, l'Ambassadeur Al Thani, qui est parmi nous aujourd'hui, ainsi qu'aux États Membres, pour leur ferme soutien et leur solidarité. J’exhorte l'Assemblée générale à affirmer fermement notre résolution commune de lutter contre tous les préjugés, les discriminations, l'intolérance, la violence, la haine, le racisme et le terrorisme dans le monde entier. Je voudrais terminer mon discours en rappelant l'invitation de Mevlana Celaleddin Rumi (Mawlana Djalâl ad-Dîn Rûmî), qui a vécu en Anatolie il y a huit cents ans et a embrassé toute l'humanité par ses messages.

Ecoute avec les oreilles de la tolérance,

Regarde avec les yeux de la compassion,

Parle avec le langage de l'amour....

Je vous remercie beaucoup.