[Traduction non officielle en français du discours original en turc]
Monsieur le Président, Honorables Ministres, Distingués représentants, nous
nous sommes réunis aujourd'hui sous ce toit, qui a été établi en tant que «
Parlement de la conscience de l’humanité », afin de faire face à une menace
grandissante pour nous tous et de définir une position commune contre cette
menace commune.
L’Assemblée générale des Nations Unies nous réunit aujourd’hui autour du
caractère sacré de la vie humaine, qui est notre valeur la plus
fondamentale. Cependant, cette valeur fondamentale est sous l’attaque
ouverte des terroristes et du terrorisme. Le 15 mars à Christchurch, en
Nouvelle-Zélande, quand cinquante et un musulmans, priant là-bas, ont été
martyrisés et de nombreux autres blessés par un terroriste fasciste et
barbare, doté d'un esprit très organisé et d’une planification derrière
lui, il a essentiellement visé les valeurs communes de l'humanité.
Aujourd'hui, nous manifestons une solidarité très significative ici même,
dans le but de condamner cette attaque anti-islamique et anti-humaine et de
commémorer les victimes de cette attaque. Aujourd’hui, nous nous montrons
fermes contre les terroristes et transmettons au monde le message suivant:
vous allez disparaitre dans la spirale de la haine, de l’aversion, de la
peur et de la violence que vous essayez d’inciter et jamais vous ne
réussirez. Ici, sous le toit de l’Assemblée générale des Nations Unies, la
manifestation de cette détermination par les représentants de toutes les
croyances, de toutes les régions géographiques, de toutes les races et de
toutes les nationalités est la réponse la plus significative à vos sales
idéologies et à vos attaques odieuses.
Représentants les plus distingués, au nom du peuple turc, j'adresse mes
plus sincères condoléances aux familles des personnes innocentes qui ont
été brutalement assassinées dans leurs lieux sacrés de culte. J'adresse
également une nouvelle fois nos condoléances au gouvernement et au peuple
de la Nouvelle Zélande. Aussitôt après les attaques terroristes, notre
Président Recep Tayyip Erdoğan a confié à notre Vice-président et à
moi-même la mission de nous rendre en Nouvelle-Zélande afin de manifester
notre solidarité. Sous la direction de la Première ministre, Mme. Ardern et
de son gouvernement, nous avons nous-mêmes été témoins de la forte position
et de la dignité du peuple de la Nouvelle Zélande, ainsi que de la manière
dont ils ont embrassé la communauté musulmane vivant dans leur pays.
Comme vous le savez tous, la Turquie est un pays qui lutte avec une
détermination extrême depuis des années contre toutes les formes de
terrorisme, tant au niveau national que mondial. Aujourd'hui, nous menons
une lutte acharnée et déterminée contre DAECH et PKK-PYD-YPG, ainsi que
DHKP-C et FETÖ en même temps. Le renforcement des efforts pour lutter
contre le terrorisme au niveau mondial restera toujours l'une des priorités
absolues de la Turquie. Dans cet esprit, qu’en tant que Président du Sommet
de l'Organisation de la coopération islamique, nous avons organisé une
réunion d'urgence du Comité exécutif de l'Organisation de la coopération
islamique le 22 mars à Istanbul. Comme nous l’avons également souligné dans
le communiqué conjoint de cette réunion, quelle que soit leur motivation,
où qu'ils soient commis et quels qu'en soient les auteurs et les cibles,
aucun acte de terrorisme ne peut être excusé ou justifié. La tragédie de
l'attaque à Christchurch a montré au monde que l'intolérance, le racisme,
l'islamophobie et la xénophobie nourrissent des menaces grandissantes
beaucoup plus graves contre l'humanité tout entière que prévu. Ces faits
sont sans aucun doute liés. L'islamophobie et le racisme sont souvent
entrelacés. La rhétorique raciste, xénophobe, anti-islamique et la violence
ne peuvent plus être ignorées. La communauté internationale, y compris
l'Assemblée générale des Nations Unies, ne peut être considérée comme
exemptée de cette responsabilité. La voix commune de l'humanité contre la
xénophobie et le racisme doit être entendue. Par conséquent, exactement ici
et maintenant, nous devons déclarer une mobilisation mondiale qui souligne,
y compris les immigrants, les minorités et tous les croyants, que nous
sommes unis en tant que partie de l'humanité.
Il faut annoncer qu'aucune tolérance ne sera jamais manifestée à l'égard
d'aucune forme de racisme que ce soit, y compris l'anti-islam,
l'anti-sémitisme et l’anti-christianisme, ne sera tolérée. Nous devons
garder à l'esprit que dans un monde où même une personne n'est pas en
sécurité, aucun d’entre nous ne peut l'être. Nous devons aborder la
question de ce point de vue et nous rappeler que nous ne pouvons faire face
aux menaces communes que si nous montrons une conscience et une
détermination communes.
Honorables Ministres, Distingués Représentants, où que ce soit dans le
monde, le processus de radicalisation qui nourrit le terrorisme et les
actes de terrorisme est fondé sur des récits historiques, illusoires et
déformés et sur des théories empoisonnées du complot.
Il ne faut pas négliger le fait que les politiciens et les médias
irresponsables qui insistent pour définir l'Islam comme terrorisme sont
parmi les facteurs qui entretiennent cette attaque terroriste. Nous nions
et condamnons encore une fois, dans le cadre de cette plate-forme, des
approches telles impertinentes, injustes et délibérées qui tentent de
présenter notre religion suprême, l'Islam, qui signifie la paix, et le
terrorisme côte à côte.
Nous devons tous ensemble refuser tous les concepts tels que le terrorisme
islamique, le terrorisme chrétien, le terrorisme juif ou le terrorisme
bouddhiste. Le terrorisme n'a pas de religion, de langue, de race, de
nationalité. Le terrorisme est un crime contre l'humanité. C’est la
responsabilité commune de la politique et des médias de comprendre cette
vérité et d’aboutir à une compréhension commune pour tous. Il est grand
temps de prendre des mesures efficaces contre l'injustice, les préjugés, la
discrimination, l'intolérance, les crimes et les discours de haine
croissant. Nous ne pouvons et ne devons pas permettre que ces tendances
horribles empoisonnent nos sociétés et conduisent à la violence. Dans cette
direction, nous devons efficacement appliquer notre législation actuelle et
développer de nouvelles réglementations juridiques. Il est absolument
nécessaire de mobiliser tous les éléments de la société, les faiseurs
d'opinion, les dirigeants politiques, les médias et les acteurs des médias
numériques. Nous devons veiller à ce que ceux qui provoquent, perpétuent,
financent et soutiennent des actes terroristes répondent de leurs actes. A
cet égard, il est d'une importance vitale de surveiller, d'enregistrer et
de signaler les crimes de haine.
Distingués représentants, Honorables Ministres; notre monde traverse une
rare période d'incertitude et de changement. Les conflits se compliquent de
plus en plus. La paix dans le pays et la paix dans le monde sont encore
interconnectées dans tous les pays. Fermer les yeux sur les menaces à la
paix et ne pas utiliser tous les moyens de l'Assemblée générale des Nations
Unies seraient la pire réponse que nous puissions donner face aux défis
auxquels nous sommes confrontés. C'est exactement la raison pour laquelle
nous sommes réunis pour adopter la résolution que nous avons présentée
conjointement, No. A/73/L.79 et intitulée « Lutte contre le terrorisme et
les autres actes de violence fondés sur la religion ou la conviction ».
Cette résolution transmettra les messages suivants à la communauté
internationale: toutes les formes de discrimination et de terrorisme
constituent une menace mondiale. Nous avons un principe de justice unique,
cohérent et clair, sans double standard ni ambiguïté. Nous considérons
l'anti-islam, l'anti-sémitisme et l'anti-christianisme comme des crimes
contre l'humanité. Nous dénonçons et condamnons résolument toutes les
formes de discrimination et de terrorisme. Nous nous engageons à ne jamais
sombrer dans le pessimisme et à unir nos pouvoirs. Cette réunion et
l'adoption de notre résolution seront un tournant et un événement marquant
pour la communauté internationale et constitueront une feuille de route
fondamentale pour tous. Je voudrais remercier le Secrétaire Général M.
Guterres pour son appel significatif à l'initiative de l'Alliance des
Civilisations des Nations Unies et au Haut-Commissaire pour élaborer un
plan d'action visant à prévenir les attaques contre les sites religieux et
à sauvegarder la sainteté de ces sites. En tant que l'un de ses fondateurs,
nous connaissons très bien le potentiel de cette initiative.
Avant de conclure, je voudrais exprimer ma sincère gratitude à la
Présidente de l'Assemblée générale, Mme. Espinosa, et à son Vice-Président,
l'Ambassadeur Al Thani, qui est parmi nous aujourd'hui, ainsi qu'aux États
Membres, pour leur ferme soutien et leur solidarité. J’exhorte l'Assemblée
générale à affirmer fermement notre résolution commune de lutter contre
tous les préjugés, les discriminations, l'intolérance, la violence, la
haine, le racisme et le terrorisme dans le monde entier. Je voudrais
terminer mon discours en rappelant l'invitation de Mevlana Celaleddin Rumi
(Mawlana Djalâl ad-Dîn Rûmî), qui a vécu en Anatolie il y a huit cents ans
et a embrassé toute l'humanité par ses messages.
Ecoute avec les oreilles de la tolérance,
Regarde avec les yeux de la compassion,
Parle avec le langage de l'amour....
Je vous remercie beaucoup.